臨邊防護(hù)圍欄用于建筑施工基坑及軌道站臺(tái)邊緣
來(lái)源:http://m.litoele.com/ 發(fā)布時(shí)間:2023-08-12
年來(lái),建筑施工作業(yè)中高墜事故成為建筑業(yè)的主發(fā)事故,為有效的保證經(jīng)濟(jì)財(cái)產(chǎn)不受損失及廣大職工的人身健康,根據(jù)工程的實(shí)際情況及防護(hù)設(shè)施的重要性。
In recent years, falling accidents in construction operations have become the main occurrence of accidents in the construction industry. In order to effectively ensure that economic property is not damaged and the personal health and safety of employees are protected, based on the actual situation of the project and the importance of safety protection facilities.
建筑施工中三寶、四口、五臨邊”防護(hù)的具體做法一般是
The specific methods for protecting the "three treasures, four entrances, and five edges" in construction are generally as follows
現(xiàn)場(chǎng)人員堅(jiān)持使用“三寶”。進(jìn)入現(xiàn)場(chǎng)人員必須戴帽并系緊帽帶,穿膠底鞋,不得穿硬底鞋、高跟鞋、拖鞋或赤腳、高處作業(yè)必須系帶。
The on-site personnel insist on using the "Three Treasures". Personnel entering the site must wear safety helmets and tie the headband tightly, wear rubber soled shoes, and are not allowed to wear hard soled shoes, high heels, slippers, or bare feet. Safety belts must be worn for high-altitude operations.
做好“四口”的防護(hù)工作。在樓梯口、電梯口、預(yù)留洞口設(shè)置圍攔、蓋板、架網(wǎng),正在施工的建筑物出人口和井字架,門式架進(jìn)出料口,必須搭設(shè)符合要求的防護(hù)棚,并設(shè)置醒目的標(biāo)志。
Do a good job in protecting the "four ports". Barriers, covers, and nets must be set up at stairwells, elevator entrances, and reserved openings. For buildings under construction that have access to people, well frames, and portal frames, protective sheds must be erected that meet the requirements, and eye-catching signs must be set up.
做好“五臨邊”的防護(hù)工作。五臨邊指陽(yáng)臺(tái)周邊,屋面周邊,框架工程樓層周邊,跑道,斜道兩側(cè)邊,卸料平臺(tái)的外側(cè)邊。“五臨邊“必須設(shè)置1.0M以上的雙層圍欄或搭設(shè)網(wǎng)。
Do a good job in protecting the "Five Borders". The five edges refer to the perimeter of balconies, roofs, frame engineering floors, runways, ramps, and the outer edges of unloading platforms. The "Five Borders" must be equipped with a double layer fence of 1.0m or above or a safety net.
還有車站站臺(tái)安裝防護(hù)圍欄負(fù)責(zé)站臺(tái)邊緣50cm處設(shè)置防護(hù)圍欄,安裝牢固的鏤空鋼絲網(wǎng),高度1.8米,圍欄的設(shè)置要求,自土建單位將車站移交給軌道單位施工時(shí),站臺(tái)防護(hù)圍欄必須安裝以下要求進(jìn)行防護(hù),如已經(jīng)安裝不符合要求的圍欄必須及時(shí)調(diào)換完成。
In addition, the installation of protective fences at the station platform is responsible for setting up safety protective fences at 50cm from the edge of the platform, installing solid hollow steel wire mesh with a height of 1.8 meters. The setting requirements for the fence are as follows: when the civil engineering unit hands over the station to the track unit for construction, the platform protective fence must be installed with the following requirements for protection. If the fence has already been installed and does not meet the requirements, it must be replaced in a timely manner.
軌行區(qū)圍欄設(shè)置存在的問(wèn)題,土建單位將車站軌行區(qū)交給軌道施工單位后,如果站臺(tái)下電纜夾層的邊墻(靠近軌行區(qū)一側(cè))未施工完成,則進(jìn)入站臺(tái)夾層施工的單位需要進(jìn)行軌行區(qū)請(qǐng)點(diǎn)施工,如果已經(jīng)安裝防護(hù)圍欄等物理隔離,可以不納入軌行區(qū)管理范圍。
There is a problem with the fence installation in the track area. After the civil engineering unit hands over the station track area to the track construction unit, if the side wall of the cable interlayer under the platform (near the side of the track area) is not completed, the unit entering the platform interlayer construction needs to carry out the track area construction. If physical isolation such as protective fences have been installed, they can not be included in the track area management scope.
臨邊防護(hù)圍欄具體做法如下
The specific methods for edge protection fences are as follows
臨邊防護(hù)欄桿采用鋼管欄桿及欄桿柱均采用Φ48* 3.5mm的管材,以扣件或電焊固定。
The edge protection railing is made of steel pipes, and both the railing columns are made of steel pipes Φ 48 * 3.5mm pipe, fixed with fasteners or electric welding.
防護(hù)欄桿由二道橫桿及欄桿柱組成,上橫桿離地高度為1.2米,下橫桿桿離地高度為0.6米,立桿總長(zhǎng)度1.7米,埋入地下0.5米,立桿間距2米,每隔4米立桿設(shè)置一C15混凝土塊基礎(chǔ),砼基礎(chǔ)尺寸為0.3×0.3×0.5米,立桿居中設(shè)置。
The protective railing consists of two horizontal bars and railing columns. The upper horizontal bar is 1.2 meters above the ground, the lower horizontal bar is 0.6 meters above the ground, and the total length of the upright bar is 1.7 meters. It is buried underground for 0.5 meters, with a spacing of 2 meters. A C15 concrete block foundation is set every 4 meters for the upright bar, with a concrete foundation size of 0.3 meters × zero point three × 0.5 meters, with the upright pole centered.
防護(hù)欄桿必須自上而下用立網(wǎng)封閉, 立網(wǎng)封閉到磚墻頂面高度。在欄桿下邊設(shè)置嚴(yán)密固定的高度為30厘米的24磚墻,砂漿抹面。
The protective railing must be closed with a safety net from top to bottom, and the safety net should be closed to the height of the top surface of the brick wall. Set a tightly fixed 24 brick wall with a height of 30 centimeters under the railing, and plaster it with mortar.
所有護(hù)欄用紅白油漆刷上醒目的警示色,鋼管紅白油漆間距為20CM,基坑西側(cè)按刷坡設(shè)一4米寬的通道,并懸掛提示標(biāo)志,護(hù)欄周圍懸掛“禁止翻越”、“當(dāng)心墜落”等禁止、警告標(biāo)志。5、基坑周圍應(yīng)明確警示堆放的鋼筋線材不得超越基坑邊3米范圍警戒線,基坑邊警戒線內(nèi)嚴(yán)禁堆放一切材料。
All guardrails are painted with prominent warning colors in red and white paint. The spacing between red and white paint on steel pipes is 20CM. A 4-meter-wide safety passage is set up on the west side of the foundation pit according to the brush slope, and warning signs are hung around the guardrail, such as "No Crossing" and "Beware of Falling". 5. There should be a clear warning around the foundation pit that the stacked steel bars and wires should not exceed the warning line within 3 meters of the foundation pit edge. All materials are strictly prohibited from being stacked within the warning line of the foundation pit edge.